Formation Certifiante
Linguistique et grammaire du créole : description linguistique
Le créole réunionnais n’a pas de grammaire ! Il y a tellement de manières de parler créole ! Il n’a pas de normes ! Chacun le parle comme il veut ! Il ne faut pas l’enfermer dans une cage de règles avec des « il faut », « il ne faut pas », comme pour le français ! Voilà des énoncés qu’on peut entendre régulièrement face à des tentatives de descriptions grammaticales du créole réunionnais !
Dans ce module de grammaire, Evelyne Adelin, maîtresse de conférences en sciences du langage à l’université de la Réunion, vous propose non pas de fustiger ces points de vue, mais de les comprendre et de les expliquer dans une démarche de (socio)linguiste. Ce sont là, de fait, des matériaux qui constituent une intéressante entrée en matière dans la description grammaticale. Avant de vous initier à décortiquer la langue créole, à apprécier ses subtilités et sa richesse structurelle, il convient en effet de poser des jalons pour savoir ce qu’on entend par grammaire et par norme(s). Il s’agit également de se départir d’un certain point de vue prescriptif, puriste, qui nous fait souvent analyser les énoncés à travers le filtre de la « faute », en référence à une norme idéalisée.
On sait plus ou moins dire, en fonction de notre degré de connaissance de la langue, quand quelqu’un fait des fautes en français. Mais peut-on également faire des fautes en créole puisque chacun a plus ou moins sa définition subjective du « bien-parler » créole et qu’il n’y aurait pas de norme en créole? Et puis, d’après ce qu’on entend très souvent, le créole serait du français abâtardi, ne serait-il donc pas déjà « fautif » par nature ? Ses structures qui viennent du français ne seraient-elles pas qu’une déformation de la langue de Molière, une sorte de « mauvais » français, simplifié ? Et au fond, qu’est-ce qu’une faute de langue ? Fait-on des fautes arbitrairement ou y a-t-il une certaine logique de la faute?
C’est dans une démarche dialectique, qu’Evelyne ADELIN vous proposera de cheminer, pour arriver, avec une attitude de linguiste, à l’analyse de normes de fonctionnement du créole réunionnais. A partir notamment de l’analyse d’un corpus de chansons créoles, vous serez amené.e à la description des noms, des déterminants et des verbes, dans une approche comparée avec le français.
Loin du critère de « bien » ou « mal » parler créole, de règles assénées à coups de dogmes ou encore d’idéologies postulant l’existence d’un « vrai » créole, ce cours vous invite à aborder les structures grammaticales du créole réunionnais de manière dynamique, variationniste et ouverte à la discussion.
Certificats associés
Comment suivre cette formation ?
Les activités à faire participent à votre formation, n'oubliez pas de les réaliser au fur et à mesure. Des ressources additionnelles ont aussi été mentionnées pour votre connaissance personnelle : il est recommandé de les lire.
Et après ?
Vous pouvez télécharger, dans votre espace profil, votre attestation d'inscription à ce cours de l'Université Numérique de La Réunion.
Compétences acquises
Vous acquerrez les bases de la description grammaticale du créole réunionnais avec un point de vue de linguiste variationniste. Vous serez sensibilisé à prendre du recul par rapport aux « fautes » de langue. Vous aurez une vision d’ensemble des règles de fonctionnement de la langue créole concernant les noms, les déterminants et les verbes, dans une approche comparée avec celles du français.
Ce module peut notamment vous intéresser si vous souhaitez :
- Décrire, étudier et/ou enseigner la langue créole,
- comprendre le fonctionnement et les subtilités de la langue créole,
- comprendre son évolution (processus de créolisation, de restructuration),
- donner du « poids » à la langue et modifier certaines représentations,
- développer une conscience grammaticale,
- travailler sur la promotion d’une langue orale
Savoir-faire et savoir-être validés
- Savoir montrer une certaine curiosité et une ouverture d’esprit pour les faits langagiers
- Savoir adopter une démarche scientifique, descriptive et explicative
- Savoir mener une description et un raisonnement comparatifs entre français (standard et périphérique) et créole réunionnais
Public-cible
- Passionnés de linguistique désirant approfondir leurs connaissances sur la pratique de la langue créole.
- Acteurs, formateurs, intervenants, jeunes diplômés et étudiants désireux d’apporter une plus-value à leur parcours les préparant à répondre aux besoins de développement linguistiques, culturels et socio-économiques du territoire.
Évaluation
A la fin de chaque partie du module, un quizz vous sera proposé pour tester ce que vous avez appris, accompagné d’activités à réaliser.
L'équipe pédagogique

Evelyne Adelin
Evelyne Adelin est maîtresse de conférences en Sciences du langage, ancienne directrice du département de créole à l’Université de La Réunion. Elle a été responsable de séminaires de master en sociolinguistique.