ESS LIVE #8 - PTCE : Moteur de la coopération par et pour le territoire
Vous connaissez les PTCE ? Ces Pôles territoriaux de coopération économique sont des regroupements utiles pour aider un territoire à se développer et créer des emplois durables
📌 Émission Live animée par Jérôme Gardody en partenariat avec la CRESS Réunion (Chambre Régionale de l'Économie Sociale et Solidaire).
Emission retransmis le jeudi 24 septembre 2021 à 15h00
00:00 Edito de Jérome Gardody
2:56 Définition des PTCE par Danièle Demoustier
10:00 Séquence 1 PTCE : une nouvelle forme de coopération
11:05 Reportage : Présentation du centre de formation EMAP
13:55 Enjeux et caractéristiques des PTCE dans l'économie sociale et solidaire
27:44 Différences entre PTCE en métropole et à La Réunion
38:31 Séquence 2 : PTCE un moteur de développement territorial
39:30 Reportage les dynamiques PTCE à la Mairie de Saint-André
41:51 L'intérêt du Réseau des collectivités Territoriales pour une Economie Solidaire pour le PTCE
54:57 Qu'est-ce qu'un PTCA? La différence avec un PTCE
1:03:25 Comment les collectivités accompagnent les PTCE avec un budget restreint?
1:05:38 Un PTCA peut il être envisagée dans l'accompagnement de personnes agées et vulnérables? 1:07:57 Minute expert : Quels sont liens entre universités et PTCE ?
Intervenants
Danièle DEMOUSTIER : Maître de Conférences IEP Grenoble
Flavie PLANTE : Directrice Générale Adjointe EMAP
Arnaud SICCARDI : Chef du service Développement Économique et des Entreprises DEETS
Frédéric AURÉ : Directeur de la CRESS Réunion
Lynda PONY : Chargée de mission ESS et agriculture à la Mairie de Saint-André
Anne-Laure FEDERICI : Déléguée générale RTES
Charles GRONDIN : Chargé de mission - co-fondateur Académie Égalité des Chances
ESS Live #8 : Minute expert - Lien entre PTCE et centres de recherches universitaires
Aujourd'hui dans la minute expert, Danielle Demoustier, maître de conférences à IEP Grenoble vous explique pourquoi il est important que les centres de recherche universitaire s'impliquent dans les Pôles territoriaux de coopération économiques
ESS Live #8 : Reportage : Flavie Plante, Directrice générale adjointe de l'EMAP
Flavie Plante vous explique les missions de l'EMAP, un centre crée pour former les futurs accompagnateurs de personnes vulnérables . Ce centre fait partie d'un dispositif PTCE
ESS Live #8 : Entretien avec Lynda Pony, chargée de mission ess
Lynda Pony nous explique les raisons pourquoi la commune de Saint-André a voulu instaurer sur son territoire un PTCE
Les Causeries de la santé : Vulnérabilités et développement de l'enfant #1 - TSAF
🎤 Émission animée par Cédric Pédre directeur de l'IREPS Réunion et Mme Bérénice Doray PUPH en Génétique - Chargée de Mission prévention et promotion de la santé - Université de la Réunion
Cette émission abordera les dangers de la consommation d'alcool durant la grossesse, qui aura des répercussion physiques et neurologiques chez l'enfant.
Vous apprendrez à différencier le SAF (syndrome d'alcoolisation fœtal) du TSAF (troubles liées au spectre de l'alcoolisation fœtal), et les différents troubles que cela engendre
Les Causeries de l'économie : Géopolitique du Vaccin #10 - La Réunion : Résilience et performance
🎤 Émission animée par Christophe Porlier et Philippe Narassiguin, chercheur en Sciences Économiques
Dans notre série sur la géopolitique de vaccin, nous nous attarderons sur le modèle économique de l'île de La Réunion. Quelles sont ses forces, ses faiblesses. Comment son modèle économique réagit face à la crise Covid et quelles comparaisons pouvons-nous faire avec la France métropolitaine.
Découvrez aussi
Les Causeries des sciences du langage : Illettrisme #1 De quoi parle-t-on
🎤 Présentée par : Joelle Brunet-Malbrancq et Docteur Jasmine Dijoux
📌 Thème : Illettrisme, de quoi parle t-on ?
🚨 Nouvelle Web TV Causeries des sciences du langage📚
Nous verrons dans ce premier épisode comment l'illettrisme est un sujet encore tabou à La Réunion.
Les Causeries des sciences du langage
Nos séries
Les émissions
Recommandé pour vous
Formation diplômante
Master Français Langue Etrangère (FLE)
Le master FLE s'adressent à tous les étudiants et enseignants, de La Réunion et d'ailleurs, désireux de se former ou d'acquérir une spécialisation dans le domaine de la didactique des langues / du FLE, notamment dans le domaine de l'utilisation du numérique et du plurilinguisme.
Cette formation propose deux domaines de spécialisation :utilisation des TICE et du multimédia (notamment Internet) pour l'enseignement / apprentissage des langues didactique du plurilinguisme.
En fin de formation, les enseignants ou futurs enseignants devront être en mesure d'approfondir les dernières conceptions de la didactique des langues (CECRL et ses évolutions) ;
- analyser des situations d’enseignement/apprentissage du français dans des contextes sociolinguistiques, culturels et cognitifs variés ;
- analyser, comparer et concevoir des matériels d’apprentissage sous des formes diverses : manuels papier et numériques, matériel multimédia en ligne et hors ligne, applications du Web 2.0, etc.
- maîtriser la conception et la réalisation multimédia (sites internet, vidéo, audio, etc.) ;concevoir et mettre en œuvre des projets liés à l’apprentissage des langues.
Comment suivre cette formation ?
Programme
Semestre 1 - 144h
- Situations plurilingues (18 h)
- Théories du plurilinguisme (18h)
- Tutorat : définitions et fonctions (18)
- FOAD (18h)
- Vidéo (18h)
- Méthodologie de travail universitaire (18h)
- Gestion de projet (18h)
- Alphabétisation des publics (18h)
Semestre 2 - 116h
- Processus de scénarisation en ingénierie de la formation en ligne (18h)
- Didactique de la littérature (18h)
- Didactique de la grammaire (18h)
- Créolistique (18h)
- Stage (8 semaines)
Semestre 3 - 162 h
- Intercompréhension (18h)
- Didactique du plurilinguisme (18h)
- Migrations et plurilinguisme (18h)
- Anglais (18h)
- Français sur objectif (18h)
- Autonomie d'apprentissage d'internet (18h)
- Approche sociointeractionnelle (18h)
- Didactique de l'oral (18h)
- Francophonie et coopération (18h)
Semestre 4 - 242 h
- Production module interactif multimédia (18h)
- Méthodologie de la soutenance et rapport (44h)
- Séminaire et réflexion (18h)
- Stage (8 semaines)
- Mémoire avec soutenance (80h)
Et après ?
Compétences acquises
Compétences acquises en plurilinguisme
- Théories du plurilinguisme
- Créolistique
- Alphabétisation des publics migrants
- Intercompréhension
- Didactiques du plurilinguisme
- Migrations et plurilinguisme
Compétences acquises dans l'apprentissage du numérique
- FOAD, plates-formes
- Le tutorat : définitions et fonctions
- Conception & réalisation vidéo
- Processus de scénarisation
- Autonomie, apprentissage, internet
- Production d'un module interactif
Public-cible
Ce diplôme a une finalité préprofessionnelle.
Il s’adresse à tous ceux qui se préparent aux carrières d’enseignant ou d’animateur dans le domaine de l’enseignement du français en tant que langue étrangère ou langue seconde : enseignement du F.L.E. en France (entreprises privées, enseignement aux migrants, mouvements associatifs), enseignement du FLE à l’étranger dans les structures françaises (lycées, écoles, Alliances françaises, Centres et Instituts Culturels, Mission laïque...) ou dans des structures privées (enseignement primaire ou secondaire, lectorat d’Université, écoles de langue, service de formation continue des entreprises).
Il s’adresse aux professionnels (enseignants du premier et second degré…) dans le cadre de leur formation continue ainsi qu’aux enseignants (français ou étrangers), exerçant leurs fonctions avec des publics non francophones et souhaitant consolider leurs compétences professionnelles en didactique des langues.
Évaluation
Les étudiants seront amenés à effectuer deux stages de huit semaines en M1 et M2 afin de mettre en pratique les enseignements durant ces deux ans.
Ils devront rédiger à l'issue de ces deux stages un mémoire avec soutenance.
Vous souhaitez en savoir plus ?
Dites-nous en plus à propos de votre projet, et nous prendrons contact avec vous.
CONDITIONS D'ENTRÉE
Les M1 et M2 FLE s'adressent à tous les étudiants et enseignants, de La Réunion et d'ailleurs, déjà titulaire d'une Licence FLE ou Didactique du FLE, et désireux de se former ou d'acquérir une spécialisation dans le domaine de la didactique des langues / du FLE, notamment dans le domaine de l'utilisation du numérique et du plurilinguisme.
Formation diplômante
Licence L3 Français Langue Etrangère (FLE)
Vous avez toujours rêvé d'enseigner le français pour un public étranger ? La licence 3 FLE est fait pour vous !
L'objectif est de faire acquérir les fondements historiques de la didactique du français langue étrangère, de connaître les grandes lignes de son évolution et de savoir décrire une situation d'enseignement tout en apprenant et en réfléchissant sur l'apprentissage d'une langue nouvelle.
Ces enseignements visent à développer des compétences théoriques et pratiques sur l’enseignement/ apprentissage des langues et cultures.
Cette formation, entièrement à distance constitue une première sensibilisation aux spécificités de l'enseignement du français à des étrangers
Comment suivre cette formation ?
Programme
Premier semestre
- Anglais (24h)
- Fonctionnements linguistiques (32h)
- Langues, cultures et apprentissages (32h)
- Histoire des méthodologies (48h)
- Évaluation (32h)
- Fondements de la didactique du FLE (22h)
- Proposition du département de FLE : Cadre commun européen de référence pour les langues -
- Eléments-clés et regards critiques (24h)
- FLS (32h)
- Créations de sites/blogs pédagogiques (20h)
Second semestre
- Sociolinguistique (44h)
- Activités langagières (32h)
- Initiation au gaélique (24h)
- Méthodologie de l'apprentissage des langues (24h)
- Phonologie du français : les fondamentaux (22h)
- Phonologie du français : approfondissement. Principes orthoépiques et techniques de correction phonétique (24h)
- Didactique de l'inter/pluriculturel (32h)
- Pré-professionnalisation : stage d'observation (32h)
Vous bénéficierez d'une formation entièrement à distance et en ligne.
Vous aurez comme professeurs des enseignants-chercheurs spécialistes de l'enseignement à distance qui font des recherches dans ce domaine.
Vous découvrirez la situation linguistique de La Réunion et suivrez des cours en didactique du plurilinguisme.
Les formations ont une importante dimension technologique. Vous apprendrez, par la pratique et grâce au suivi des tuteurs, à utiliser une plateforme et des médias d'apprentissage du web 2.0 voire 3.0.
Et après ?
Compétences acquises
En fin de formation, les enseignants ou futurs enseignants devront être en mesure de/d':
- analyser des situations d’enseignement/apprentissage du français dans des contextes sociolinguistiques, culturels et cognitifs variés;
- définir des objectifs en termes de compétences à acquérir (aux plans de la communication, de la langue et des opérations cognitives en particulier) en tenant compte des objectifs fixés par les institutions ou le programme du cursus dans lequel ils seront intégrés;
- maîtriser le système du français du point de vue de l’élève étranger (repérage des irrégularités systémiques, aptitudes à analyser et utiliser les erreurs des apprenants…);
- comparer, adapter les manuels existant et élaborer des séquences pédagogiques adaptées aux publics;
- concevoir des évaluations en réception et production écrite et orale;
- ouvrir et animer un site internet à visée didactique.
Savoir-faire et savoir-être validés
Cette formation fournit des bases indispensables à toute réflexion sur l'enseignement des langues et prépare les étudiants à la formation d'enseignant du français langue non maternelle.
L’étudiant peut construire une compétence en didactique du FLE lui permettant de poursuivre, en master, une spécialisation dans la discipline.
Public-cible
Ce diplôme a une finalité préprofessionnelle.
Il s’adresse à tous ceux qui se préparent aux carrières d’enseignant ou d’animateur dans le domaine de l’enseignement du français en tant que langue étrangère ou langue seconde : enseignement du F.L.E. en France (entreprises privées, enseignement aux migrants, mouvements associatifs), enseignement du FLE à l’étranger dans les structures françaises (lycées, écoles, Alliances françaises, Centres et Instituts Culturels, Mission laïque...) ou dans des structures privées (enseignement primaire ou secondaire, lectorat d’Université, écoles de langue, service de formation continue des entreprises).
Il s’adresse aux professionnels (enseignants du premier et second degré…) dans le cadre de leur formation continue ainsi qu’aux enseignants (français ou étrangers), exerçant leurs fonctions avec des publics non francophones et souhaitant consolider leurs compétences professionnelles en didactique des langues.
Vous souhaitez en savoir plus ?
Dites-nous en plus à propos de votre projet, et nous prendrons contact avec vous.
CONDITIONS D'ENTRÉE
La L3 est accessible aux personnes titulaires d'une L2 LLCER ou par validation des acquis
Tous les étudiants doivent candidater via e-candidat accessible depuis la page d’accueil du site internet de l’université. L’accord est soumis à la décision de la commission pédagogique.